Электронды каталог
Тақырыптама:Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
Басылым тілі:Орыс
Басылым түрі:мерзімді басылым(газеттер)
Нәтежелер:
101-110 из 335
![](/FileStore/dataFiles/e0/b2/1077604/content/cover.png?time=1721603345569&key=1b65453c1b46cac841786cb748c8d60e)
мерзімді басылым(газеттер)
МОШОНКИНА, Е. Н.
Мошонкина, Е. Н., "Un art en crise" (1982) Е. Эткинда и теории поэтического перевода во Франции (к 30-летию выхода книги) : Переводческая критика / Мошонкина, Е. Н. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 16-23. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
В статье анализируется один из 4-х предложенных Е. Эткиндом принципов поэтического перевода - требование "переводить стихи стихами".
Кілт сөздер
теория перевода, поэтический перевод, стих
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/da/ec/1077606/content/cover.png?time=1721603345577&key=3206cfc6a3e662b18834937e64b70bb1)
мерзімді басылым(газеттер)
ВОДЯНИЦКАЯ, А. А.
Водяницкая, А. А., Классификация эвалюативной семантики в переводческом аспекте : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Водяницкая, А. А. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 26-37. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
В настоящей статье рассматриваются проблемы передачи эвалюативной семантики с английского языка на русский. На материале двух переводов одного художественного произведения проводится анализ передачи положительных и отрицательных оценочных значений.
Кілт сөздер
эвалюативная семантика, классификация оценок, способы перевода, частные оценки, общие оценки
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/a0/7d/1077610/content/cover.png?time=1721603345578&key=1f30586cd2f8a1c5dc8cfbd81db9f927)
мерзімді басылым(газеттер)
МЕШКОВА, Е. М.
Мешкова, Е. М., Функция воздействия в поливекторных дискурсах и перевод : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Мешкова, Е. М. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 38-49. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
Статья посвящена проблеме перевода элементов функции воздействия в поливекторных дискурсах.
Кілт сөздер
функция воздействия, поливекторные дискурсы, функции языка, функциональный стиль, перевод
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/02/4c/1077701/content/cover.png?time=1721603345579&key=53752d4d40f7e1e4ea5ba4fe30adb808)
мерзімді басылым(газеттер)
АБИШЕВА, У. К.
Абишева, У. К., Предметная пластичность бытия / Абишева, У. К. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 3(137). - С. 6-10. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ӘОЖ индексі:
8
Тақырыпты айдарлар
- Литературоведение
Аңдатпа
В статье на материале рассказов И. С. Шмелева 1913-15 годов исследуются новые эстетические качества прозы начала XX века, мотивы провинциальной жизни, её духовной пустоты. Особое внимание уделено предметному миру в произведениях писателя.
Кілт сөздер
лирика любви, проза, мотивы провинциальной жизни, предметный мир, творчество Шмелева, произведения Шмелева
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/3d/89/1077707/content/cover.png?time=1721603345587&key=37276e01c1ce9c1fddd9918aeaba6656)
мерзімді басылым(газеттер)
АБДУАЛИЕВА, Ж. Б.
Абдуалиева, Ж. Б., О сюжете и композиции романа "Преступление" / Абдуалиева, Ж. Б. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 3(137). - С. 10-13. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ӘОЖ индексі:
8(574)
Тақырыпты айдарлар
- Литературоведение
Аңдатпа
В статье рассматривается роман "Преступление" основателя казахско-китайской литературы К. Шабданулы. Хотя прошло мало времени с момента издания этого произведения, оно стало одним из лучших произведений казахской литературы.
Кілт сөздер
роман "Преступление", роман Шабданулы, казахско-китайская литература, литературное наследие
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/29/16/1077714/content/cover.png?time=1721603345588&key=3ed41c506a79a44a059aabccf775fbe5)
мерзімді басылым(газеттер)
БАЗЫЛОВА, Б. К.
Базылова, Б. К., Портретные зарисовки как неотъемлемая часть художественного текста / Базылова, Б. К. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 2(136). - С. 27-31. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ӘОЖ индексі:
8
Тақырыпты айдарлар
- Литератуоведение
Аңдатпа
В настоящей статье рассматриваются художественные формы портрета в структуре романа Л. Толстого "Анна Каренина". В рассматриваемом романе портрет выполняет функцию эскиза характера, приобретая в ходе повествования новые черты. В нем психология персонажа проявляется не столько во внутренних монологах, сколько в поступке, действии.
Кілт сөздер
Анна Каренина, эскиз характера, литературный портрет, роман "Анна Каренина", словесный портрет, парадный портрет
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/6b/55/1077742/content/cover.png?time=1721603345600&key=8a93107e1db8cbea3515977bf10434ec)
мерзімді басылым(газеттер)
ПАРИНА, И. С.
Парина, И. С., Описание фразеологизмов в двуязычном словаре как переводческая проблема : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Парина, И. С. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 51-58. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
Статья посвящена проблемам, связанным с переводом фразеологизмов во фразеографии.
Кілт сөздер
фразеология, лексикография, перевод
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/c2/73/1077743/content/cover.png?time=1721603345601&key=ae913217e836bcd34caf53541415e1a5)
мерзімді басылым(газеттер)
СТАНКОВИЧ, СЕЛЕНА
Станкович, Селена, О семантическом значении предлога pour и о способах его перевода на сербский язык в романе "Французское завещание" Андрея Макина : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Станкович, Селена // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 59-73. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
Целью данной работы является анализ семантических значений предлога pour, рассматривание возможных способов его перевода на сербский язык, изучение падежных отношений, которые этим предлогом выражаются.
Кілт сөздер
предлог pour, сербский язык, французский язык, семантическое значение, переводной эквивалент, предлог, предложное сочетание, предложно-падежное словосочетание
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/51/01/1077744/content/cover.png?time=1721603345602&key=eb902856f89cdc214d0a3543ab32c506)
мерзімді басылым(газеттер)
МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА, А. П.
Миньяр-Белоручева, А. П., Русско-английские соответствия исторических названий русского государства с точки зрения периодизации : Вопросы терминологии / Миньяр-Белоручева, А. П. Покровская, М. Е. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 85-95. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
В данной статье рассматриваются особенности перевода названия Русского государства в различные исторические периоды, общепринятые в отчественной и зарубежной научной литературе.
Кілт сөздер
историческая наука, исторические термины, соответствие терминов, изучение языка
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/83/19/1077862/content/cover.png?time=1721603345602&key=a5fdb0380a828c1dd96556b6d488af24)
мерзімді басылым(газеттер)
ТАШЕНОВ, Ч.
Ташенов, Ч., Памяти Оралхана Бокея : К 70-летию Оралхана Бокея / Ташенов, Ч. // Казахстанская правда. - 2013. - 6 июня. - Библиогр.: с. ISSN
ӘОЖ индексі:
8(574)
Тақырыпты айдарлар
- Литературоведение
Аңдатпа
Статья о 70-летии известного писателя Оралхана Бокея.
Кілт сөздер
художественное чтение Оралхана Бокея, 70-летие Оралхана Бокея, мастера художественного чтения, кокурс чтецов
0/0 Бос
МОШОНКИНА, Е. Н.
"UN ART EN CRISE" (1982) Е. ЭТКИНДА И ТЕОРИИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА ВО ФРАНЦИИ (К 30-ЛЕТИЮ ВЫХОДА КНИГИ)
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
СТАНКОВИЧ, СЕЛЕНА
О СЕМАНТИЧЕСКОМ ЗНАЧЕНИИ ПРЕДЛОГА POUR И О СПОСОБАХ ЕГО ПЕРЕВОДА НА СЕРБСКИЙ ЯЗЫК В РОМАНЕ "ФРАНЦУЗСКОЕ ЗАВЕЩАНИЕ" АНДРЕЯ МАКИНА
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА, А. П.
РУССКО-АНГЛИЙСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ РУССКОГО ГОСУДАРСТВА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПЕРИОДИЗАЦИИ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос