ҚР ҰАК-ның қызметтерін пайдалану үшін
тіркелуҚұрметті пайдаланушы!
Авторизациядан кейін жеке кабинетіңізде электрондық поштаңыздың дұрыс толтырылғанын тексеріңіз.
D басталады
Басылымды шығарған мемлекет:Австрия
Нәтежелер:
11-13 из 13
кітап
TOLEPBAY YERBOLAT
Discrepancy [Text] : Künstlerhaus / Y. Tolepbay ; [foreword: K. Abdrakhmanov, Y. Reznikova, R. Ergalieva, L. Gartner]... – Vienna : [s. n.], 2012. - 84 p., photo.; . . – [n. c.] (hardcover) : 40 tg., : 30 tg.
ӘОЖ индексі:
75.051(574)
Сөрмелік мүқам:
У 2017/802
Тақырыпты айдарлар
Аңдатпа
The publication contains a catalog of paintings by the artist Yerbolat Tolepbay, which were exhibited at the solo exhibition "Discrepances" February 9, 2012 in Vienna
Кілт сөздер
artists, artists of Kazakhstan, professional artists, fine art, art painting
Қазақстандық
кітап
KADRIC MIRA
Dolmetschen bei gericht : Erwartungen - Anforderungen - Kompetenzen [Text] / M. Kadric . – 3., überarbeite Auflage .. – Wien : facultas.wuv, 2009. - XIII, 260 S., graph. Darst.; . – Literaturverz. S. 243 - 258 . – [k. z.] – ISBN 978-3-7089-0272-2 : 0 tg.
ӘОЖ индексі:
811.112.2'25:340
Сөрмелік мүқам:
Л 2025/1928
Тақырыпты айдарлар
Аңдатпа
Dieses Buch ist das Standardwerk zum Thema Gerichtsdolmetschen im deutschsprachigen Raum. In der dritten, überarbeiteten Auflage wird ausgehend von den theoretischen Grundlagen des translatori-schen Handelns und den neuesten rechtlichen Bedingungen dieses Arbeitsfeldes die Dolmetschpraxis anhand von empirischen Unter-suchungen systematisch dargestellt und kritisch beleuchtet
Кілт сөздер
dolmetschen, gerichtу
диcсертациялар
HARVANEK AIGERIM
Der Wolf unter den Wölfen. Hermann Hesses Roman Der Steppenwolf im Raum der Übersetzung (Deutsch, Kasachisch) [Text] : angestrebter akademischer Grad Masterstudium Deutsche Philologie UG 2002 / A. Harvanek ; betreut von A. Dusini ; Universität Wien... – Vienna : [s. n.], 2016. - 107 s. . – Bibliogr.: s. 102-105 . – [o. a.] (HS) : 40 tg.
ӘОЖ индексі:
82.112.2.09
Сөрмелік мүқам:
Д 2017/34
Тақырыпты айдарлар
Аңдатпа
Die vorliegende Arbeit wurde an den Grenzen der drei Disziplinen Linguistik, Literaturwissenschaft und Übersetzungswissenschaft verfasst, somit trägt sie zur germanistischen Literatur- und Sprachwissenschaft eine neue Interpretations- und Übersetzungsmöglichkeit eines literarischen Textes bei
Кілт сөздер
germanistischen literatur, kreativen kontext, literarische übersetzung, Deutsche literaturkritik
кітап
2/2 Бос
KADRIC MIRA
DOLMETSCHEN BEI GERICHT : ERWARTUNGEN - ANFORDERUNGEN - KOMPETENZEN (2009)
кітап
1/1 Бос
HARVANEK AIGERIM
DER WOLF UNTER DEN WÖLFEN. HERMANN HESSES ROMAN DER STEPPENWOLF IM RAUM DER ÜBERSETZUNG (DEUTSCH, KASACHISCH) (2016)
диcсертациялар
1/1 Бос