Электронды каталог
Тақырыптама:Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
Каталог:Мақалалар
Нәтежелер:
711-720 из 1704
![](/FileStore/dataFiles/3a/ae/1069476/content/cover.png?time=1739896468253&key=921f78a86432c0e6ddda6d6d2b279c9e)
мерзімді басылым(газеттер)
ШАШКОВА, Л.
Шашкова, Л., Суровей долга нет судьи / Шашкова, Л. // Казахстанская правда. - 2013. - 15 февраля. - С. 21. - Библиогр.: с. ISSN
ӘОЖ индексі:
8(574)
Тақырыпты айдарлар
- Литература
Аңдатпа
Статья о презентации книги известного журналиста и писателя Василия Шупейкина "Долг".
Кілт сөздер
долг, книга Шупейкина, творчество Шупейкина, книга о границе, отцовский долг
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/7f/d8/1069492/content/cover.png?time=1739896468276&key=c8615707a7c1084d1871695de9bef3ac)
мерзімді басылым(газеттер)
ТРУХТАНОВА, Е.В.
Трухтанова, Е.В., К вопросу о некоторых особенностях перевода древнеяпонских поэтических текстов / Трухтанова, Е.В. Трухтанов, С.И.; С. И. Трухтанов // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 2. - С. 81-85. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
В статье затрагиваются проблемы перевода на русский язык стихов, традиционных для японской поэзии - "Вака", для которой является характерной абсолютная свобода формы, отсутствие ритма, рифм, а также знаков пунктуации.
Кілт сөздер
японская поэзия, перевод, дистантные культуры, рифмованность
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/80/e0/1069493/content/cover.png?time=1739896468276&key=a01c4899474481136bf75453ce61de5a)
мерзімді басылым(газеттер)
УНДРИЦОВА, М. В.
Ундрицова, М. В., Гастрономический дискурс: лингвокультурологические и переводчесике аспекты / Ундрицова, М. В. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 2. - С. 86-91. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
Гастрономический дискурс иллюстрируется примерами на русском, английском и французском языках. Данная проблематика представляется значимой для переводческой деятельности.
Кілт сөздер
гастрономический дискурс, глюттонический дискурс, перевод фразеологизмов, перевод паремий, перевод метафор
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/23/e9/1069494/content/cover.png?time=1739896468282&key=0bfb998205dfdab9f3df16b7de26ca73)
мерзімді басылым(газеттер)
КОСТИКОВА, О. И.
Костикова, О. И., Становление китайской переводческой традиции: практика, критика, теория : История перевода и перводческих учений / Костикова, О. И. Шуи, Чэнь; Чень Шуи // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 1. - С. 31-48. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
В статье рассматриваются исторические предпосылки и условия становления и формирования китайской классической переводческой традиции в течение первого тысячелетия нашей эры на фоне проникновения и развития буддизма.
Кілт сөздер
история перевода в Китае, перевод буддийских сутр
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/b1/b0/1069495/content/cover.png?time=1739896468283&key=a8c29c2a5f7d84caa2a2f7e028a3425c)
мерзімді басылым(газеттер)
ПИН, У
Пин, У, Перевод стихов и песен М. В. Исаковского в Китае : История перевода и переводческих учений / Пин, У // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 1. - С. 49-55. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Кілт сөздер
перевод, литературная теория, "Катюша"
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/69/15/1069496/content/cover.png?time=1739896468294&key=3a1653215e539b75930685894c637bd0)
мерзімді басылым(газеттер)
ЧУГУНОВ, А. А.
Чугунов, А. А., Обоснованность использования приема транскрипции/транслитерации при переводе банковской терминологии : Методология перевода / Чугунов, А. А. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 1. - С. 56-61. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
В целях сохранения упорядоченности отечественной банковской терминосистемы в статье предлагается алгоритм действий переводчика, работающего с банковской терминологией.
Кілт сөздер
банковский термин, транскрипция, транслитерация
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/39/6a/1069576/content/cover.png?time=1739896468296&key=b8c674600c97baefeacc86e56b338e7a)
мерзімді басылым(газеттер)
МАХИН, В.
Махин, В., Личность и время / Махин, В. // Казахстанская правда. - 2013. - 14 февраля. - С. 4. - Библиогр.: с. ISSN
ӘОЖ индексі:
8(574)
Тақырыпты айдарлар
- Художественная литература
Аңдатпа
Статья о книге известного казахского журналиста Николае Колинко.
Кілт сөздер
книга Николая Колинко, презентация книги Николая Колинко, книга о Байкене Ашимове, творчество Ашимова
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/a5/1d/1069673/content/cover.png?time=1739896468319&key=dd01ac53081c27e17ac817f84ce57dd2)
мерзімді басылым(газеттер)
НОКРАБЕКОВА, З.
Нокрабекова, З., Новый облик знакомых букв / Нокрабекова, З. // Вечерняя Астана. - 2013. - 19 февраля. - С. 6. - Библиогр.: с. ISSN
ӘОЖ индексі:
81(574)
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание (РК)
Аңдатпа
Статья о реформе письменности и проблемах перехода казахского алфавита на латиницу.
Кілт сөздер
латиница, алфавит казахского языка, переход на латиницу
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/71/ec/1070086/content/cover.png?time=1739896468342&key=fb17efd414c17b5c7142c32aba63530d)
мерзімді басылым(газеттер)
ТАШЕНОВА Г. Ж.
Ташенова Г. Ж., Дифференцированный подход в обучении английскому языку / Ташенова Г. Ж. // Шетел тілін окыту әдістемесі = Методика обучения иностранному языку. - 2013. - № 1. - С. 9-12. - Библиогр.: с. ISSN
ӘОЖ индексі:
81(574)
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Аңдатпа
Автор статьи рассматривает вопросы дифференцированного подхода в обучении иностранному языку студентов колледжей.
Кілт сөздер
дифференцированное обучение, разноуровневое обучение, обучение английскому языку
0/0 Бос
![](/FileStore/dataFiles/2d/ba/1070094/content/cover.png?time=1739896468386&key=38bb544c14f2734f3a7d7393563ce976)
мерзімді басылым(газеттер)
СИДИКОВА, Б. А.
Сидикова, Б. А., Аутентичные тексты в программе профильного обучения как база формирования инофонной картины мира / Сидикова, Б. А. // Шетел тілін окыту әдістемесі = Методика обучения иностранному языку. - 2013. - № 1. - С. 12-17. - Библиогр.: с. ISSN
ӘОЖ индексі:
81
Тақырыпты айдарлар
- Языкознание. Лингвистика
Кілт сөздер
обучение иностранному языку, аутентичный текст, инофонный текст
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
ТРУХТАНОВА, Е.В.
К ВОПРОСУ О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ПЕРЕВОДА ДРЕВНЕЯПОНСКИХ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
УНДРИЦОВА, М. В.
ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ И ПЕРЕВОДЧЕСИКЕ АСПЕКТЫ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
КОСТИКОВА, О. И.
СТАНОВЛЕНИЕ КИТАЙСКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ: ПРАКТИКА, КРИТИКА, ТЕОРИЯ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
ЧУГУНОВ, А. А.
ОБОСНОВАННОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИЕМА ТРАНСКРИПЦИИ/ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ БАНКОВСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос
СИДИКОВА, Б. А.
АУТЕНТИЧНЫЕ ТЕКСТЫ В ПРОГРАММЕ ПРОФИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ КАК БАЗА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОФОННОЙ КАРТИНЫ МИРА
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Бос