Электронный каталог
Жанр:Языкознание (linguistics)
Каталог:Статьи
Результат поиска:
481-490 из 2916
периодические издания(Газеты)
ЫСҚАҚҰЛЫ ДАНДАЙ
Ысқақұлы, Д. Әлемді сөз билеп тұр [Мәтін] / Д. Ысқақұлы // Ана тілі. - 2023. - 29 маусым. - (№ 26). - 8 б. ISSN
УДК:
81
Предметная рубрика
- Тіл білімі және тілдер. Лингвистика
Ключевые слова
тіл білімі, ұлттық болмыс, сөз шеберлігі, сөз құдіреті, рухани жаңғыру, мемлекеттік тіл, қазақ тілі
Казахстаника
0/0 Свободно
периодические издания(Газеты)
ҚҰРМАНӘЛИЕВ К.
Құрманәлиев, К. Терминтану тамыршысы [Мәтін] / К. Құрманәлиев // Егемен Қазақстан. - 2024. - 20 қараша (№ 225). - 8 б. ISSN 1999-9720.
УДК:
81:001.4
Предметная рубрика
- Ғылым тілі. Ғылыми терминология
Аннотация
Филология ғылымының докторы, тіл маманы Шерубай Құрманбайұлының қазақ терминологиясына арналған еңбектері
Ключевые слова
терминтану, филологиялық ғылымдар, терминология, тіл білімі, қазақ терминологиясы, қазақ лексикасының терминденуі, қазақ тілінің термині, ғалым, ғылыми зерттеулері
Казахстаника
0/0 Свободно
периодические издания(Газеты)
ШӘРІП АМАНТАЙ
Шәріп, А. "Ақын" термині туралы [Мәтін] / А. Шәріп // Түркістан. - 2023. - 6 қаңтар. - (№ 1). - 6 б. ISSN
УДК:
81
Предметная рубрика
- Тіл білімі және тілдер. Лингвистика
Аннотация
Мақалада "Ақын" сөзінің термині зерттелген
Ключевые слова
теминология, сөз мағынасы, әдеби тіл, филология , қазақ-қырғыз әдеби тілі, сөз сараптау, Радлов сөздігі
Казахстаника
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
ГРУЗДЕВ Д. Ю.
Груздев, Д. Ю. Электронный корпус текстов как инструмент переводчика [Текст] : Методология перевода / Д. Ю. Груздев // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 23-35. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
В настоящей статье рассматриваются возможные способы использования тематических электронных корпусов текстов при выполнении письменного перевода на неродной язык.
Ключевые слова
корпус текстов, корпус-менеджер, программ-конкордансер, конкорданс, коллокации, перевод на неродной язык
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
ПИОНТЕК Б.
Пионтек, Б. Соблюдение языковой традиции при переводе идеологем - названий польского государства [Текст] : Методология перевода / Б. Пионтек // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 36-45. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
В статье рассматриваются проблемы перевода с польского языка на русский язык идеологем - названий польского государства в разные исторические периоды.
Ключевые слова
идеологема, перевод, польский язык, язык политики
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
БЕРДНИКОВА Д. В.
Бердникова, Д. В. Особенности прозаического перевода шотландской народной баллады "Томас рифмоплет" [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Д. В. Бердникова // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 46-58. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
В анализируемом переводе наблюдается достаточное количество лексических и синтаксических трансформаций, которые рассматриваются в нашей статье.
Ключевые слова
фольклорный текст, шотландская народная баллада, дословный перевод, языковая ассиметрия, среднеаглийский язык
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
ВОТЯКОВА И. А.
Вотякова, И. А. Сопоставительный анализ прилагательных, выражающих эстетическую оценку в русском языке, и их перевод на испанский [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / И. А. Вотякова, Х.- Э.- Ф. Керо // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 59-73. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
В данной работе на материале русского языка авторы статьи анализируют прилагательные красивый, прекрасный, некрасивый и уродливый, выражающие эстетику, с точки зрения их семантики, а также попытались найти аналогичные им лексемы в испанском языке.
Ключевые слова
оценочная оценка, испанский язык, эстетическая оценка
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
НЕСТЕРОВА Н. М.
Нестерова, Н. М. О "загадочных" окказионализмах Дж. Джойса и способах их перевода [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Н. М. Нестерова, Е. А. Наугольных // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 74-83. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
Статья посвящена проблеме переводимости и/или непереводимости лексических новообразований Дж. Джойса в романе "Улисс", который является одним из сложнейших произведений в мировой литературе.
Ключевые слова
окказиональное слово, словообразовательная модель, переводимость, соответствие, способ перевода
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
ПЕТРИНА В. С.
Петрина, В. С. Сопоставительное изучение русского и французского фразеосемантического поля "Спорт" [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / В. С. Петрина // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 84-91. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
В данной работе исследуется фразеосемантическое поле "спорт" в русском и французском языках.
Ключевые слова
фразеосемантическое поле, фразеологическая единица, термин, синонимия, эквивалентность
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
ШЕРШУКОВА О. А.
Шершукова, О. А. Типология значений части у вещественных имен в португальском и русском языках [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / О. А. Шершукова // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 92-104. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
УДК:
81
Предметная рубрика
- Языкознание. Лингвистика
Аннотация
В данной статье речь идет о различных средствах выражения значения части у вещественных имен в португальском и русском языках.
Ключевые слова
часть, целое, вещественное имя, величина, количество, неопределенность, порция
0/0 Свободно
периодические издания(Газеты)
0/0 Свободно
периодические издания(Газеты)
0/0 Свободно
периодические издания(Газеты)
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно
ПИОНТЕК Б.
СОБЛЮДЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ТРАДИЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ИДЕОЛОГЕМ - НАЗВАНИЙ ПОЛЬСКОГО ГОСУДАРСТВА
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно
БЕРДНИКОВА Д. В.
ОСОБЕННОСТИ ПРОЗАИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА ШОТЛАНДСКОЙ НАРОДНОЙ БАЛЛАДЫ "ТОМАС РИФМОПЛЕТ"
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно
ВОТЯКОВА И. А.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭСТЕТИЧЕСКУЮ ОЦЕНКУ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, И ИХ ПЕРЕВОД НА ИСПАНСКИЙ
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно
ПЕТРИНА В. С.
СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "СПОРТ"
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно
ШЕРШУКОВА О. А.
ТИПОЛОГИЯ ЗНАЧЕНИЙ ЧАСТИ У ВЕЩЕСТВЕННЫХ ИМЕН В ПОРТУГАЛЬСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
периодические издания(Журналы)
0/0 Свободно