С басталады
Janr:Тіл білімі (linguistics)
Taqyryptama:Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
Nátejeler:
271-280 ız 319
![](/FileStore/dataFiles/13/11/1079241/content/cover.png?time=1722455325926&key=e482fb8b78064d6b97731438d34e6c39)
мерзімді басылым(газеттер)
КЕРИМЛИ, Я.
Керимли, Я., Социальные диалекты как социальная разновидность языка / Керимли, Я. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2013. - № 1-2(141-142). - С. 39-43. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ÁOJ:
80
Taqyrypty aıdarlar
- Филология
Ańdatpa
В статье анализируются отношения между языком и диалектом, социальной группой и социальными диалектами.
Kіlt sózder
социальный диалект, ненормативная лексика, диалект
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/23/e9/1069494/content/cover.png?time=1722455325927&key=2bdc6907fa49024a188774c89421e2c0)
мерзімді басылым(газеттер)
КОСТИКОВА, О. И.
Костикова, О. И., Становление китайской переводческой традиции: практика, критика, теория : История перевода и перводческих учений / Костикова, О. И. Шуи, Чэнь; Чень Шуи // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 1. - С. 31-48. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В статье рассматриваются исторические предпосылки и условия становления и формирования китайской классической переводческой традиции в течение первого тысячелетия нашей эры на фоне проникновения и развития буддизма.
Kіlt sózder
история перевода в Китае, перевод буддийских сутр
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/95/72/1072779/content/cover.png?time=1722455325928&key=3a3e1bd6c21919dfb7805b92d00ef503)
мерзімді басылым(газеттер)
АРИЯН, М. А.
Ариян, М. А., Социально развивающий подход к обучению иностранным языкам в средней школе : Методика / Ариян, М. А. // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 10. - С. 2-8. - Библиогр.: с. ISSN 0130-60.
ÁOJ:
8
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Kіlt sózder
научная парадигма, социально развивающий подход, цели обучения, содержание обучения, технологии обучения
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/e9/71/1079488/content/cover.png?time=1722455325929&key=dbe20843fa11a41af2a7babd414ea5bd)
мерзімді басылым(газеттер)
ГАРБОВСКИЙ, Н. К.
Гарбовский, Н. К., Семь вопросов дидактики перевода или scopos-дидактика переводческой деятельности / Гарбовский, Н. К. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 4. - С. 36-54. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В статье показывается, что дидактика перевода в современных условиях оказывается весьма востребованной областью педагогических знаний в связи с необходимостью массовой подготовки переводчиков.
Kіlt sózder
дидактика, перевод, переводческая деятельность, профессиональный переводчик
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/b6/4a/1073079/content/cover.png?time=1722455325930&key=5990161c142ceb97daa8cb413a6b47a4)
мерзімді басылым(газеттер)
АЛЕКСЕЕВА, М. О.
Алексеева, М. О., Специфика религиозного дискурса как объекта исследования : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Алексеева, М. О. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 3. - С. 59-69. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика. Языки
Ańdatpa
В статье рассматриваются специфика религиозной коммуникации и признаки религиозного дискурса, утверждается его институциональность, полиаспектность и многокомпетентность.
Kіlt sózder
речемыслительная деятельность, религиозный дискурс, лингвистический компонент, институциональность, конфессиональные термины, дискурсивная роль
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/f4/91/1080042/content/cover.png?time=1722455325932&key=007af80c5c3007e2f6146cdd1b222900)
мерзімді басылым(Журналы)
ПИОНТЕК Б.
Пионтек, Б. Соблюдение языковой традиции при переводе идеологем - названий польского государства [Текст] : Методология перевода / Б. Пионтек // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 36-45. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В статье рассматриваются проблемы перевода с польского языка на русский язык идеологем - названий польского государства в разные исторические периоды.
Kіlt sózder
идеологема, перевод, польский язык, язык политики
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/eb/0c/1080047/content/cover.png?time=1722455325933&key=48c5530af4743881fb35e5b319c4bd77)
мерзімді басылым(Журналы)
ВОТЯКОВА И. А.
Вотякова, И. А. Сопоставительный анализ прилагательных, выражающих эстетическую оценку в русском языке, и их перевод на испанский [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / И. А. Вотякова, Х.- Э.- Ф. Керо // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 59-73. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В данной работе на материале русского языка авторы статьи анализируют прилагательные красивый, прекрасный, некрасивый и уродливый, выражающие эстетику, с точки зрения их семантики, а также попытались найти аналогичные им лексемы в испанском языке.
Kіlt sózder
оценочная оценка, испанский язык, эстетическая оценка
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/a7/10/1080145/content/cover.png?time=1722455325934&key=2b2aeee96e0a838e72b349dae5ade0f9)
мерзімді басылым(Журналы)
ПЕТРИНА В. С.
Петрина, В. С. Сопоставительное изучение русского и французского фразеосемантического поля "Спорт" [Текст] : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / В. С. Петрина // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 2. - С. 84-91. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В данной работе исследуется фразеосемантическое поле "спорт" в русском и французском языках.
Kіlt sózder
фразеосемантическое поле, фразеологическая единица, термин, синонимия, эквивалентность
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/59/2e/1175572/content/cover.png?time=1722455325934&key=f8bec2a22a90ee1e7fff29373969ff9b)
мерзімді басылым(Журналы)
МОКИЕНКО В. М.
Мокиенко, В. М. Судьба русского языка в СНГ [Текст] / В. М. Мокиенко // Мысль. - 2015. - № 4. - С. 24-25. ISSN
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание (РК)
Kіlt sózder
русский язык, Русский язык в Казахстане, развитие русского языка в СНГ, казахстанская русистика
Qazaqstandуq
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/fb/b6/1026475/content/cover.png?time=1722455325935&key=94bb24ff3ab5c16d6600ec0f55be5019)
авторефераттар
КУЛЬПЕИСОВА ТАМАРА СЕКИЖАНОВНА
Социально-символическое речевое поведение коммуникантов в процессе взаимодействия [Текст] : автореф. дис. ... канд. филолог. наук : 10.02.19 / Т. С. Кульпеисова ... – Кокшетау : [б.и.], 2010. - 29 с. . . – 100 экз. – Не указан : [Б.ц.]
ÁOJ:
81'27
Sórmelіk múqam:
А 2010/4660
Taqyrypty aıdarlar
- Социолингвистика. Употребление языка
Ańdatpa
Цель исследования: выявить особенности символического речевого поведения (личностного и группового) в рамках различных культурологических констант
Kіlt sózder
социально-символическое речевое поведение, символическое коммуникативное поведение, социальный интеракционизм, символическое осмысление языка, артефакты культуры, социальное неравенство, кастовое сословное поведение, условный язык, социальный символизм, профессионально-групповой символизм
Qazaqstandуq
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
КОСТИКОВА, О. И.
СТАНОВЛЕНИЕ КИТАЙСКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ: ПРАКТИКА, КРИТИКА, ТЕОРИЯ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
АРИЯН, М. А.
СОЦИАЛЬНО РАЗВИВАЮЩИЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
ГАРБОВСКИЙ, Н. К.
СЕМЬ ВОПРОСОВ ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА ИЛИ SCOPOS-ДИДАКТИКА ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
ПИОНТЕК Б.
СОБЛЮДЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ТРАДИЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ИДЕОЛОГЕМ - НАЗВАНИЙ ПОЛЬСКОГО ГОСУДАРСТВА
мерзімді басылым(Журналы)
0/0 Bos
ВОТЯКОВА И. А.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭСТЕТИЧЕСКУЮ ОЦЕНКУ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, И ИХ ПЕРЕВОД НА ИСПАНСКИЙ
мерзімді басылым(Журналы)
0/0 Bos
ПЕТРИНА В. С.
СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "СПОРТ"
мерзімді басылым(Журналы)
0/0 Bos
мерзімді басылым(Журналы)
0/0 Bos
КУЛЬПЕИСОВА ТАМАРА СЕКИЖАНОВНА
СОЦИАЛЬНО-СИМВОЛИЧЕСКОЕ РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ КОММУНИКАНТОВ В ПРОЦЕССЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (2010)
авторефераттар
2/2 Bos