О басталады
Janr:Тіл білімі (linguistics)
Taqyryptama:Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
Nátejeler:
161-170 ız 201
кітап
ШИНДИН Н. И.
Русско-казахский словарь = Орысша-қазақша сөздік [Текст] : общеупотребительные спортивные термины : [учебное пособие] / Н. И. Шиндин Ж. А. Егизбаев ; [науч. ред. Б. Карбозов]... – Кызылорда : [б. и.], 1999. - 110 с. - Текст рус., каз. . . – 500 экз. – ISBN 9965-520-23-2 : 200 тг.
ÁOJ:
81'374.82(038):796
Sórmelіk múqam:
Л 2005/13055
Taqyrypty aıdarlar
- Многоязычные словари по спортивным териминам
Ańdatpa
Учебное пособие составлено по тематическому принципу, содержащий общеупотребительные спортивные термины
Kіlt sózder
русско-казахский словарь, словарь спортивных терминов, спортивные термины, орысша-қазақша сөздік, сөздік терминдер, спорттық терминдер
Qazaqstandуq
кітап
ОМАРОВА МАДИНА АМАНБАЕВНА
Русско-казахско-китайский словарь дипломатических терминов = орысша-қазақш-қытайша дипломатиялық терминдер сөздігі [Текст] / М. А. Омарова ; КазНУ им. Аль-Фараби... – Алматы : Қазақ университеті, 2005. - 39 с. - на рус., каз., кит. языках . . – 100 экз. – ISBN 9965-12-778-6 : 295 тг.
ÁOJ:
81"374/822(038):327=161.1=512.122=581
Sórmelіk múqam:
Г 2005/1304
Taqyrypty aıdarlar
- Русско-казахско-китайский дипломатический словарь
Ańdatpa
Словарь охватывает часто употребляемые дипломатические термины и словосочетания. В конце словаря даны названия некоторых международных и региональных организаций
Kіlt sózder
дипломатический словарь, русско-казахско-китайский словарь, китайский язык, русско-казахский словарь, русско-китайский словарь, дипломатические термины, казахско-китайский словарь
мерзімді басылым(газеттер)
МИШКУРОВ, Э. Н.
Мишкуров, Э. Н., О "герменевтическом повороте" в современной теории и методологии перевода (часть I) : Теория, методология и дидактика перевода / Мишкуров, Э. Н. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2013. - № 1. - С. 69-91. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В данной статье обобщается опыт изучения отдельных герменевтических аспектов перевода в отечественной и зарубежной литературе.
Kіlt sózder
герменевтика, переводимость, непереводимость, языковое гостеприимство, предпонимание, интерпретация, переводческие практики
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
ИСМАИЛОВА, Г. К.
Исмаилова, Г. К., Отражение гендерных отношений на лексико-фразеологическом уровне / Исмаилова, Г. К. Адилова, Ж. К. // Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия Ұлттық Университеті Хабаршысы = Вестник Евразийский Национальный Университет им. Л. Н. Гумилева. - 2013. - № 3 (94). - С. 101-104. - Библиогр.: с. ISSN
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
В статье говорится о том, что гендерные отношения могут выражаться разными языковыми системами, средствами, способами, в том числе во фразеологии и в паремии русского языка.
Kіlt sózder
гендер, гендерные отношения, фразеология, паремия
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
ТЛЕГЕНОВА, Г. А.
Тлегенова, Г. А., Общие темпоральные характеристики синхронного перевода / Тлегенова, Г. А. // Қ. Я. Ясауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университетінің Хабаршысы: қоғамдық ғылымдар сериясы. - 2013. - № 2 (83). - С. 90-97. - Библиогр.: с. ISSN 2306-7365.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
В статье рассматриваются общие характеристики синхронного перевода, проблемы синтаксиса касательно синхронного перевода.
Kіlt sózder
переводчик, топонимы, ономастика, концепт, концептосфера, стереотипы, этносы
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
ПАРИНА, И. С.
Парина, И. С., Описание фразеологизмов в двуязычном словаре как переводческая проблема : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Парина, И. С. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 51-58. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
Статья посвящена проблемам, связанным с переводом фразеологизмов во фразеографии.
Kіlt sózder
фразеология, лексикография, перевод
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
СТАНКОВИЧ, СЕЛЕНА
Станкович, Селена, О семантическом значении предлога pour и о способах его перевода на сербский язык в романе "Французское завещание" Андрея Макина : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Станкович, Селена // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 3. - С. 59-73. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
Целью данной работы является анализ семантических значений предлога pour, рассматривание возможных способов его перевода на сербский язык, изучение падежных отношений, которые этим предлогом выражаются.
Kіlt sózder
предлог pour, сербский язык, французский язык, семантическое значение, переводной эквивалент, предлог, предложное сочетание, предложно-падежное словосочетание
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
БЕДУСЕНКО, Г. А.
Бедусенко, Г. А., О некоторых лингво-функциональных особенностях заимствований в современной разговорной речи / Бедусенко, Г. А. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 2(136). - С. 58-61. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
Статья посвящена некоторым лингво-функциональным особенностям заимствований в современной разговорной речи. В статье рассматриваются типы неологизмов, варваризмов, экзотизмы, трансноминации, общенаучные термины, специальные термины, семантические инновации.
Kіlt sózder
специальные термины, варваризмы, экзотизмы, общенаучные термины, собственно неологизмы, терминологическая лексика, трансноминации, семантические инновации
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
СУПРУН, В. И.
Супрун, В. И., Онимическая семантика и её специфика / Супрун, В. И. Мадиева, Г. Б. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 2(136). - С. 96-101. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
Статья посвящена аналитическому обзору активной дискуссии о наличии / отсутствии значения у имен собственных, начавшейся еще в древние века.
Kіlt sózder
онимы, онимическая семантика, имена собственные
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
АКШОЛАКОВА, А. Ж.
Акшолакова, А. Ж., О грамматической адаптации казахских топонимов / Акшолакова, А. Ж. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 2(136). - С. 165-168. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
Данная статья посвящается формам склонения казахских географических названий в сочетаниях с географическими терминами и грамматической вариативности при склонении на -ды, где -ы воспринимается как окончание множественного числа pluralia tantum.
Kіlt sózder
топонимы, казахские топонимы, ортология, географические названия
0/0 Bos
кітап
1/1 Bos
ОМАРОВА МАДИНА АМАНБАЕВНА
РУССКО-КАЗАХСКО-КИТАЙСКИЙ СЛОВАРЬ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (2005)
кітап
2/2 Bos
МИШКУРОВ, Э. Н.
О "ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОМ ПОВОРОТЕ" В СОВРЕМЕННОЙ ТЕОРИИ И МЕТОДОЛОГИИ ПЕРЕВОДА (ЧАСТЬ I)
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
СТАНКОВИЧ, СЕЛЕНА
О СЕМАНТИЧЕСКОМ ЗНАЧЕНИИ ПРЕДЛОГА POUR И О СПОСОБАХ ЕГО ПЕРЕВОДА НА СЕРБСКИЙ ЯЗЫК В РОМАНЕ "ФРАНЦУЗСКОЕ ЗАВЕЩАНИЕ" АНДРЕЯ МАКИНА
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
БЕДУСЕНКО, Г. А.
О НЕКОТОРЫХ ЛИНГВО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos