О басталады
Janr:Тіл білімі (linguistics)
Taqyryptama:Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
Basylym tіlі:Orys
Nátejeler:
111-120 ız 129
![](/FileStore/dataFiles/54/96/1078355/content/cover.png?time=1723226176709&key=35c01f8a743d3afc86bcccdd682295e7)
мерзімді басылым(газеттер)
СУПРУН, В. И.
Супрун, В. И., Онимическая семантика и её специфика / Супрун, В. И. Мадиева, Г. Б. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 2(136). - С. 96-101. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
Статья посвящена аналитическому обзору активной дискуссии о наличии / отсутствии значения у имен собственных, начавшейся еще в древние века.
Kіlt sózder
онимы, онимическая семантика, имена собственные
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/34/38/1078432/content/cover.png?time=1723226176710&key=6d0b5050164fe65390604abbbfd515d2)
мерзімді басылым(газеттер)
АКШОЛАКОВА, А. Ж.
Акшолакова, А. Ж., О грамматической адаптации казахских топонимов / Акшолакова, А. Ж. // Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ Хабаршысы. Филология сериясы = Вестник КазНУ им. Аль-Фараби. Серия филологическая. - 2012. - № 2(136). - С. 165-168. - Библиогр.: с. ISSN 1563-0223.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание
Ańdatpa
Данная статья посвящается формам склонения казахских географических названий в сочетаниях с географическими терминами и грамматической вариативности при склонении на -ды, где -ы воспринимается как окончание множественного числа pluralia tantum.
Kіlt sózder
топонимы, казахские топонимы, ортология, географические названия
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/69/15/1069496/content/cover.png?time=1723226176711&key=41c1661df17a1da2fccbc0cc38de0dc0)
мерзімді басылым(газеттер)
ЧУГУНОВ, А. А.
Чугунов, А. А., Обоснованность использования приема транскрипции/транслитерации при переводе банковской терминологии : Методология перевода / Чугунов, А. А. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 1. - С. 56-61. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В целях сохранения упорядоченности отечественной банковской терминосистемы в статье предлагается алгоритм действий переводчика, работающего с банковской терминологией.
Kіlt sózder
банковский термин, транскрипция, транслитерация
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/d5/31/1071247/content/cover.png?time=1723226176712&key=216147a087ee2e07ecec7c2922229523)
мерзімді басылым(газеттер)
БОРЗОВА, Е. В.
Борзова, Е. В., О приоритетной стратегии в иноязычном образовании : Методика / Борзова, Е. В. // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 3. - С. 21-27. - Библиогр.: с. ISSN 0130-6073.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Kіlt sózder
обучение иностранным языкам, носители языка, иноязычное образование
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/5d/d0/1071294/content/cover.png?time=1723226176713&key=cca5c240ebe221900cf93218c5e3f379)
мерзімді басылым(газеттер)
КАБАКЧИ, В. В.
Кабакчи, В. В., Орфография русизмов в англоязычном тексте : В записную книжку учителя / Кабакчи, В. В. // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 3. - С. 77-80. - Библиогр.: с. ISSN 0130-6073.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Kіlt sózder
межкультурная коммуникация, транслитерация, House Style, British Standart
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/98/cc/1072767/content/cover.png?time=1723226176714&key=a660dfdc1e82580f179d8b195f95fbad)
мерзімді басылым(газеттер)
БАРИНОВА, С. Э.
Баринова, С. Э., О развитии творческих способностей учащихся средствами иностранного языка : Из опыта школы / Баринова, С. Э. // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 7. - С. 32-36. - Библиогр.: с. ISSN 0130-6073.
ÁOJ:
8
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Kіlt sózder
кросскультурная грамотность, развитие творческих способностей, творческое мышление
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/68/f9/1079896/content/cover.png?time=1723226176715&key=728e715e2ca983ac6810281ce0207ee3)
мерзімді басылым(газеттер)
КАРУ, К.
Кару, К., О подготовке к социальному переводу в Департаменте полиции и погранохраны Эстонии / Кару, К. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 4. - С. 73-79. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В статье ставится вопрос возможностей построения эффективного института социального перевода на базе практического опыта, так или иначе накопленного в любом государстве.
Kіlt sózder
миграция, социальный перевод, подготовка специалистов, редкие языки, непрофессиональные переводчики, перевод в полиции
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/44/36/1079899/content/cover.png?time=1723226176715&key=775e9f57078cd5365b597b3386c540a0)
мерзімді басылым(газеттер)
ТАМБИЕВА, Ф. А.
Тамбиева, Ф. А., О методике преподавания "Практического курса профессионального перевода" (ПКПП) / Тамбиева, Ф. А. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 4. - С. 101-111. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика
Ańdatpa
В статье описывается преподавание практического курса профессионального перевода, который основан на таксономии Б. Блума и оценивается по трем критериям, предложенными профессором Ханнелорой Ли-Янке.
Kіlt sózder
туристическая терминология, теория скопоса, таксономия Б. Блума, культурные особенности, метафоры
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/fb/30/1073075/content/cover.png?time=1723226176716&key=7b29801efec4252784d1f348146b41f9)
мерзімді басылым(газеттер)
ВЛАСЕНКО, С. В.
Власенко, С. В., О событийной референции: на материале английских переводов русских волшебных сказок : Общая теория перевода / Власенко, С. В. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 11. - С. 3-25. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика. Языки
Ańdatpa
Статья посвящена рассмотрению проблем, выявленных в ходе анализа переводов русских волшебных сказок, тексты которых принято трактовать как культурно-языковые знаки сложной природы, статусно граничащие с культурно-символическими и семиотическими артефактами.
Kіlt sózder
англо-русский перевод, денотат, референт, референция, русские волшебные сказки, событийная референция
0/0 Bos
![](/FileStore/dataFiles/b0/c5/1073085/content/cover.png?time=1723226176717&key=096d61310a9067d0db7147c2b3b4ecda)
мерзімді басылым(газеттер)
АНДРЕЕВ, Н. И.
Андреев, Н. И., Особенности метафоры в немецком политическом дискурсе : Лингвистические и культурологические аспекты перевода / Андреев, Н. И. // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2011. - № 3. - С. 70-81. - Библиогр.: с. ISSN 0201-7385; 2074-6636.
ÁOJ:
81
Taqyrypty aıdarlar
- Языкознание. Лингвистика. Языки
Ańdatpa
В статье приведен анализ немецких политических метафор и метафорических моделей с учетом их номинативных, когнитивных и образных типов.
Kіlt sózder
немецкий политический дискурс, политическая метафора, когнитивно-дискурсивный анализ, концептосфера, идиолект
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
ЧУГУНОВ, А. А.
ОБОСНОВАННОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИЕМА ТРАНСКРИПЦИИ/ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ БАНКОВСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
БАРИНОВА, С. Э.
О РАЗВИТИИ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
КАРУ, К.
О ПОДГОТОВКЕ К СОЦИАЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ В ДЕПАРТАМЕНТЕ ПОЛИЦИИ И ПОГРАНОХРАНЫ ЭСТОНИИ
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
ТАМБИЕВА, Ф. А.
О МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ "ПРАКТИЧЕСКОГО КУРСА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА" (ПКПП)
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
ВЛАСЕНКО, С. В.
О СОБЫТИЙНОЙ РЕФЕРЕНЦИИ: НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ РУССКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos
мерзімді басылым(газеттер)
0/0 Bos