ҚР Мәдениет және спорт министрлігінің қолдауымен ҚР Ұлттық академиялық кітапханасы Қазақстан Республикасының Индонезиядағы Елшілігімен бірге Абай Құнанбайұлының Индонезиялық тіліндегі «Қара сөздердің» онлайн- тұсаукесерін өткізді

  29 қыркүйек күні ҚР Мәдениет және спорт министрлігінің қолдауымен Қазақстан республикасы Ұлттық академиялық кітапханасы   Қазақстан Республикасының Индонезиядағы Елшілігімен бірге Абай Құнанбайұлының Индонезиялық тіліндегі «Қара сөздердің»  онлайн- тұсаукесерін өткізді.
     Қазақ философы мен ағартушысының 175 жылдығына арналған онлайн-іс-шараға Қазақстан, Индонезия және Малайзиядан қатысушылар, соның ішінде Қазақстан мен Индонезия елшілері, Индонезия Парламентінің өкілдері, екі елдің ұлттық кітапханаларының басшылары, Индонезия академиялық топтары, жазушылар, сонымен қатар Индонезия-Қазақстан  достар клубының мүшелері қатысты. 
     Қазақстанның Индонезиядағы Елшісі Данияр Сарекенов іс-шараны ашқан кезде Абайдың әлемнің көптеген тілдеріне аударылған ең жарқын шығармаларының бірі болып табылатын «Қара сөздер» индонезиялық оқырмандар үшін алғаш рет ашылатындығын және олар дана ақынның шығармалары арқылы қазақ халқының рухани байлығы мен мәдениетін біле алатынын атап өтті. Қазақстандық дипломат «Қара сөздердің»  көптеген ойлар мен тұжырымдары бүгінде өзектілігін жоғалтпағанын және әлем халықтарының ортақ мұрасы болып табылатынын баса айтты.
Кітап кіріспесі авторларының бірі болып табылатын Индонезияның Қазақстандағы Елшісі Рахмат Прамон, презентацияда сөз сөйлеген кезде Абай шығармалары адами қарым-қатынастар туралы  кешенді ойлар және қоғам мен ұлттың өмірі бойынша философиялық қорытындалары екенін атап өтті. «Кітаптың индонезия тілінде шығуы екі ел халықтары арасындағы мәдени түсіністікті нығайтуға ықпал ететініне сенімдімін», - деп аяқтады индонезиялық дипломат.
     Индонезия Республикасы Парламенті Өкілдер палатасы Парламентаралық ынтымақтастық комитетінің төрағасы, Өкілдер палатасының бұрынғы вице-спикері доктор Фадли Зон қазақтың ұлы ағартушысы және ақынының шығармаларын индонезия тіліне алғашқы аудармасы екі ел халықтарының мәдени алмасуы мен өзара түсіністігін ілгерілетуде маңызды рөл атқаратынын атап өтті және болашақта қазақстандық оқырмандар Индонезияның әйгілі ақындары мен ойшылдарының шығармаларымен таныса алады деп сенім білдірді.