Презентация книг «Шілде» и «Полдневный жар» на казахском и руском языках

   В библиотеке состоялась презентация книг народного писателя Фаризы Онграсыновой «Шілде» и «Полдневный жар» на казахском и русcком языках. 
   Книга выпущено по программе «Повышение конкурентоспособности сферы культуры и искусства, сохранение, изучение и популяризация казахстанского культурного наследия и повышение эффективности реализации архивного дела», по подпрограмме «Приобретение, издание и распространение социально-важных видов литературы» Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта Республики Казахстан.
    Книгу перевела на русский язык поэт, литературовед, переводчик Татьяна Фроловская. О переводе книги автор говорит: «Замечательный  московский художник В.В. Медведев дерзко поместил на чёрной глянцевой обложке  две цитаты из Лермонтова. Первая – название и вторая –   фотография Фаризы  в образе демона. Это были такие тонкие материи, что пришлось искать защиту текста  у московских поэтов, и Сергей Баруздин написал к ней предисловие, Искра Денисова –  рецензию, а местный алма-атинский поэт  дал довольно  двусмысленный  отзыв». 
    Народный писатель Фариза Онгарсынова – лауреат Государственной премии – писала о любви и дружбе, об истории своего народа. Высокая гражданственность, интернационализм, защита нравственных ценностей – основные темы её стихотворений и поэм. В творчестве поэтессы соединились многовековая национальная культурная традиция и современные поэтические открытия. Ее стихи экспрессивны, эмоциональны и живописны. Лирический герой ее многогранен. Мнение услышит многие голоса, противостоящие или согласные друг с другом, потому, что традиция поэтических состязаний, импровизаций, схваток на различных поприщах ключ к разгадке ее магически завораживающих слов.